quinta-feira, 29 de janeiro de 2009

Fonte de inspiração

Onde é que vocês vão buscar inspiração? Quais as vossas cores preferidas? O que as leva deixar de passar a ferro um monte de roupa e agarrar furiosamente nas agulhas?... ok… a esta ultima pergunta não é difícil responder, qualquer desculpa é óptima para não passar a ferro…

A minha inspiração vem, e vou ser sincera aqui, do meu marido… por centenas de razões!

Em primeiro lugar ele é um eterno perfeccionista, insatisfeito com tudo o que é feito. Para ele, as peças feitas à mão, devem (obrigatoriamente) ficar com o aspecto perfeito de uma peça equivalente comercializada a grosso em qualquer loja de rua… apesar de já ter explicado milhares de vezes que quando tricoto á natural que a minha tensão não seja constante, que a agulha abra o ponto um bocadinho mais ou menos, na cabecinha matemática dele: tensão igual a momento máximo, positivo ou negativo, sobre a distância da linha neutra do corpo à fibra mais afastada… isto faz muito sentido em cálculos de engenharia, mas não significa um alfinete quando aplicada ao tricot!

O meu marido tem ainda um sentido muito particular de estética feminina… há peças de roupa femininas e sensuais e… não. Sejamos sinceras! A época das camisolas-saco cama acabou! Mesmo as túnicas que hoje usamos, usamos com cintoooos, certo? Todas as mulheres, mais ou menos cheiinhas, têm algo inegável: feminilidade. Todas as mulheres são femininas! Algumas é que ainda não se aperceberam disso mas isso são outras questões…

Juntando o perfeccionismo dele à “exigência” de peças femininas, eu passo HORAS (acho que o uso de maiúsculas não foi representativo…) HOOOOOOOORAS (melhorou…) a imaginar peças tricotadas que passem a “peneira” dele. Se traçar umas linhas soltas e, como quem não quer a coisa, lhas colocar à frente com um “ah e tal o que é que achas?...” tenho duas respostas possíveis:

“Aaaaaaachas?!?! Qué isso?!?!”

Ou

“Huuuuum…”

Se receber a segunda resposta, avanço para as agulhas a todo o vapor, absolutamente convicta do que vou fazer!!!

Recebi a segunda resposta há cerca de um mês. O resultado final está quase terminado. Curiosas?...

quarta-feira, 28 de janeiro de 2009

Foto de familia

Finalmente uma foto de familia!



Da esquerda para a direita:

Lãnastácio, Knitinha, Knita

PS - de notar que todos foram ao "pelo-leireiro", o cabeleireiro das ovelhas, para tirar esta foto... daí se vê a importância da mesma... não é todos os dias que se vê uma famila tão... bem penteada...

terça-feira, 27 de janeiro de 2009

Mais um elemento...

Apesar de timida, a Knitinha é muito reguila e brincalhona como todas as meninas pequeninas!

Nesta fotografia a Knita conseguiu que ela parasse 10 segundos quieta mas os olhinhos traquinas continuam lá!




sexta-feira, 23 de janeiro de 2009

As maiores agulhas de tricot do Mundo

E o prémio vai para....
"Julia gains Guinness World Record for knitting with 'the largest knitting needles in the world"





Tranças em Mostarda

Tranças em Mostarda

Já vos tínhamos dito, a knit está cheia de ideias para o novo ano. Desta feita é um Projecto-Mistério, que será publicado em 3 partes sequenciais na newsletter da knit.com.pt. Este é dedicado às tranças.

A newsletter desta semana já seguiu com a I parte para este trabalho.

Esperamos que se divirtam a tricotá-lo e que depois nos mostrem os vossos strabalhos e claro, que gostem!

A foto é apenas de uma parte, o resto vem depois...

quinta-feira, 22 de janeiro de 2009

Apresentando... / Introducing...


KNITA! (lê-se Nita...)

A mascote da Knit.com.pt!

Fica prometida a apresentação do resto da familia da Knita...

quarta-feira, 21 de janeiro de 2009

O dia das abelhas / Bee's day

“São várias as teorias sobre a origem de São Valentim e a sua associação ao Dia dos Namorados. A teoria mais simplista apresenta São Valentim como um simples mártir que, em meados do séc. III d.C., recusou abdicar da fé cristã que professava.

A outra teoria, mais elaborada, defende que, na mesma altura, o Imperador Romano Claudius II teria proibido os casamentos, de forma a angariar mais soldados para as frentes das suas batalhas. No entanto, um sacerdote de nome Valentim, teria violado o decreto imperial, realizando casamentos em segredo. Após ter sido descoberto, Valentim foi preso, torturado e condenado à morte. Enquanto esteve na prisão, ele teria recebido muitas mensagens de encorajamento e flores das pessoas que acreditavam no amor. Surgiu também, durante o seu cativeiro, uma mulher de nome Júlia, filha do seu carcereiro, cega desde nascença, que visitara-o com alguma frequência levando-lhe comida e muita conversa. Diz a história que Valentim, sensibilizado com o problema de Júlia, implorou diariamente a Deus para que a fizesse recuperar a visão. Certo dia, durante uma das suas visitas, uma luz iluminou a cela e Júlia começou a chorar… ela começou a ver. Perante este milagre, toda a sua família converteu-se ao Cristianismo. Claudius II, sabendo desta história e percebendo que Valentim não tinha renunciado o seu Deus, condenou-o à morte. Ambas as teorias defendem que São Valentim fora um sacerdote cristão, fora mártir e que teria sido morto a 14 de Fevereiro de 269 d.C..

São Valentim, além de proteger os namorados, é patrono dos Apicultores, e também é invocado contra a Peste. “

Fonte: http://www.diadesvalentim.com/

Uma pessoa a pensar que este dia era só beijinhos e miminhos! Afinal também é dia de muito mel (literalmente!!). Quanto à parte do “contra a Peste” não me ocorre nenhum trocadilho giro por isso vou fingir que não li as palavras finais do texto…

Estamos nos últimos dias de Janeiro e como “tugas” lindas que somos, desta vez não vamos deixar as coisas para a ultima da hora!! Vamos começar já a pensar no que vamos preparar de surpresa para aquela pessoa tão linda e especial nas nossas vidas!! O destinatário das nossas fofuras de 14 de Fevereiro pode ser a nossa cara metade mas também pode ser qualquer outra pessoa merecedora dos nossos carinhos! Sobrinhos, animais de estimação (ia dizer que os animais de estimação também são gente mas… *tosse*… não são.), vizinhos que nos regam as plantas quando vamos de férias, a boa da sogra que nos ajuda com os putos, com o almoço de fim de semana … as opções não têm fim!!!

Eu, como não podia deixar de ser, começo já a destabilizar!



http://www.interweaveknits.com/freepatterns/pdf/spr_07/lacy_thong.pdf

Este é o meu projecto de São Valentim deste ano! Proponho-me a fazer esta peça de lingerie!! Gostaria de dizer que a ia oferecer à minha mãe ou sogra (ambas merecedoras de peças tricotadas e de prendas de S. Valentim) mas não… esta prenda de S. Valentim é para… MIM!! Enfim, o marido também pode ser que lhe ache piada…

E vocês? O que é que vão fazer para surpreender e mimar essa pessoa tão especial?...





There are several theories about the origins of. St. Valentine and his association with Valentine’s Day. The simplest theory shows St Valentine as a martyr that refused t let go of his faith around III aC

Another more elaborate theory says that at the same time, Roman Emperor Claudius II would have forbidden marriages in a way to guarantee more soldiers to the fron battles. A priest named Valentine would have broken the imperial orders marrying people in secret. After being found Valentine was arrested, tortured and condemned to death. While in prision he would have received numerous messages of encouragement and flowers from the people who believed in love. There was also, during his captivity a woman named Julia, the daughter of his keeper, born blind, who would often visit him bringing him food and company. The story says that touched by Julia’s problem he begged to God every day so that Julia would get her sight back. One day during her visits a light shine in the cell and Julia began to cry as she got her sight back. With this miracle all of her family became Catholic. Claudius II knowing about this story and that Valentine had not refused his faith to God condemned him to the death sentence. Both theories say that Valentine was a Christian priest, martyr and was killed on February 14th of 269 aC

St Valentine protects loving ones, Beekeepers and is also named against the Plague.

Fonte: http://www.diadesvalentim.com/

One thinks that the 14th is all about kissing and cuddling! After all it is also about honey (literally!!). about the Plague part I couldn’t think of anything funny to say about it so I’ll just pretend I didn’t read those final words…

These are January’s last days and as amazing “tugas” we are, this time we won’t let it all for the last minute! Let’s start thinking about the surprise we will be preparing to that beautiful and special person in our lives!! The receiver of our sweetness can be our other half but can also be any other person who truly deserves them! Nephews, pets (I was about to write that pets are people too but… *caugh*… they are not.), neighbours who water our plants when we go on holidays, good old mother in law who helps us with the kids and Sunday lunch… the options are endless!!!

I, of course, have to shake things right away!

http://www.interweaveknits.com/freepatterns/pdf/spr_07/lacy_thong.pdf

this is my St. Valentine’s Project for this year! I will make this lingerie piece!! I would be please to tell you that I will be giving it to my mother or mother in law (both deserving knitted pieces and St. Valentine’s presents) but no… this Valentine’s gift is for… ME!!!! Ok, my husband will probably find it cute…

What about you? What will you be doing to surprise and cuddle that special person?...

sexta-feira, 16 de janeiro de 2009

Ply e essas coisas... / Ply and those things...

Este post não vai fazer sentido nenhum na parte em que a tradução é feita para inglês mas enfim… quem fala inglês já sabe a diferença, quem fala português também a sabe mas é preciso pôr os pontos nos “i’s”…

No primeiro encontro de tricot (lindo lindo lindo!!!) surgiu uma duvida… “To ply or not to ply…”, o que é que significa “ply” quando lemos as características de um fio?...

É a mesma coisa de “ver” e “olhar”, “ouvir” e “escutar”, “ply” é o numero de “fios” que compõem o “fio”! Errrrr… *risos*!!

Hoje à hora de almoço, vi a luz!!! Não se preocupem, o almoço estava bom, eu é que estou sempre aluada e desde que o garfo entre em piloto automático, o resto do corpo tem “liberdade condicional” para divagar em pensamentos…

A minha sugestão: “ply”, o “fio” que compõe a “linha”!!! ou seja, vários fios compõem uma linha, vários “ply” compõem a “yarn”!!!

Opiniões?... Alguém?...

Bom fim de semana!

PS – Professora Patrícia: não sei porquê mas acho que me vais dar um valente bailinho de tricot assim que apanhares o jeito à agulha! Os teus olhinhos curiosos no encontro disseram tudo! Assim que aprenderes os primeiros pontos ninguém te pára! ;o)!



This post will make little or no sense at all in english but hey… english apeakers already know the difference, portuguese speackers know the difference too but we need to set things straight from scratch…

On our first knitting meeting (amazing amazing amazing!!!) there was a doubt… “To ply or not to ply…”, what does “ply” mean when we read yarn descriptions?...

It is the same as “look” and “see”, “hear” and “listen”, ply is the number of items that make an item! Errrrr. *laughs*!!

Today during luch break I saw the light!!! No worries, lunch was just fine, I’m always daydreaming and as long as the fork is in auto-pilot, the rest of the body is in “parole” to free daydream…

My suggestion: “ply” is (and this is where the English translation starts making no sense at all…) the number of “ply” that make “a thread. Meaning thar several ply make a thread (yarn).

Opinions?... Anyone?...

Have a great weekend!

PS – Professora Patricia: I don’t really know why but I’m sure you’ll be kicking as soon as you start handeling the needle! Your curious eyes at the meeting said it all! As soon as you’ll learn the first stitches no one will stop you! ;o)!

SALDOS NA KNIT.COM.PT


quarta-feira, 14 de janeiro de 2009

Processo criativo / Creative process

Quando chegam lãs novas a cabeça não pára!

Andava com este modelo na cabeça há que tempos! Não consegui parar de pensar nele enquanto não o tirei da cabeça para o papel e depois para as agulhas. O objectivo era criar um modelo que pudesse ser trabalhado apenas com uma meada de fio. A primeira vez que pensei nisto ri-me sozinha às lágrimas!! Um modelo com uma meada, só mesmo para rir!!! Coloquei a ideia de parte e fui para a internet...

Muito e muito tempo depois chegou-me às mãos este fio (surpreeeeeesa ;o)! Teimosa como sou olhei para ele e "ai que giro mas agora não me apetece" e entreguei-o a uma colega que queria tricotar uma camisola para o marido. *suspiro*...

Uma semana depois a minha colega veio ter comigo desesperada!!! "Mas isto não acaba?! Comprei 3 novelos para a camisola, já fiz a frente, estou quase a acabar as costas e ainda não acabei o primeiro novelo!!!" Nesse momento... eu vi a luz!!! E disse-lhe: "Ora... então! Fazes duas camisolas!!"

Não ainda não foi dessa vez... Só mesmo quando me deram um ultimato de "FAZ QUALQUER COISA COM ESTA LÃ AGORA!!" é que "Aaaaaaaaaaaah!!" *risos*!

Posso dizer várias coisas a respeito deste modelo: é bonito, é quentinho, é feito à medida, é super sexy e veste bem com qualquer peça de roupa desde a mais descontraída à mais formal. Para saber mais... Voltem mais tarde a este mesmo blog, neste ou noutro monitor à vossa escolha, mais cedo ou mais tarde ele será inteiramente revelado!
















When new yarn arrives my head doesn't stop!

This model had been in my head forever! I just couldn't stop thinking about it until I took it from my head to paper and then to the needles. The goal was to create a pattern to be knit with one skein only. The first time I thought about it I laugh so hard tears came to my eyes!! One model, one skein was hysterical! I put the thought aside and surfed the net...

A long long time after, this yarn arrived (surpriiiise ;o)!) Stubborn as I am I looked at it and "this is cute but right now I just don't feel like it" and so handed it to my friend who wanted to knit a sweater for her husband. *sigh*

One week later my friend came to me in dispair!!! "When will this end?! I bought 3 skeins for the sweater, finished the front and am about to finish the back and still haven't finished the first skein!" In that moment... I saw the light!! And told her: "Ok... so you knit TWO sweaters!!"

Nope, that was not the time... Only when I was given an ultimatum "DO SOMETHING WITH THIS YARN NOW!!" did I get my "Aha!!" moment! *laughs*!

I can write a lot about this model: it is lovely, warm, fitted, super sexy and goes well with any kind of dressing style sport or classy. For more information... Come back later to this same blog, this or any other screen of your choice, sooner or later it will be entirely revealed!

terça-feira, 13 de janeiro de 2009

Próximo encontro / Next meeting


O próximo encontro já está marcado! O primeiro correu tão bem que estamos desejosas de repetir a experiência!

No dia 7 de Fevereiro, lá estaremos novamente, apartir das 15:00, no sítio do costume:

Centro Comercial Acqua Roma
Av. de Roma 15 B (entrada principal)
Rua Oliveira Martins nº4 (entrada traseiras)

Lisboa

15h00 (na área de restauração - 2ºpiso)
Vamos lá estar até às 17h /17h30m
Mapa

Estes encontros servem apenas para isso mesmo: para nos encontrarmos, falar (muito!!) e tricotar (bastante!!). Não há venda de material nem divulgação de produtos novos. Apesar de os encontros serem dinamizados por nós, na Knit.com.pt , não os utilizamos para fins comerciais. Se alguém quiser aproveitar para marcar workshops personalizados, contacta-nos e não nos importamos de ir desenvolvendo a apredizagem durante o encontro mas nada mais... Antes de tudo, somos tricotadeiras e gostamos de partilhar experiências e truques. É para isso que estes encontros servem, para nos conhecermos, não sermos apenas um quadradinho com uma imagem online ou um texto escrito no monitor.


Esperamos por todas que possam comparecer, as que não puderem ir irão estar connosco em pensamento também e mais tarde através das fotos poderão ver como correram as nossas "lutas de agulhas" ;o)!


Ainda falta muito tempo por isso até lá ainda vamos relembrar o encontro. De qualquer maneira, marquem já na vossa agenda o dia 7 de Fevereiro!


Notinha: o encontro era para ser sempre o segundo sábado de cada mês mas, em Fevereiro, o segundo Sábado é o dia dos namorados por isso decidimos antecipar. Para as mais esquecidas, este é um bom lembrete para começarem desde já a preparar um jantarinho especial para o vosso "mais que tudo"!


Our next meeting is already settled! The first one was so great that we just can't wait to repeat the experience!

On the 7th February we'll be there again, from 2:30 pm, the usual place:

Centro Comercial Acqua Roma

Av. de Roma 15 B (main entrance)

Rua Oliveira Martins nº4 (back door )
Lisbon
2:30pm (reatauration floor - 2nd floor)

We'll be there until 4 pm more or less (usually more...)



These meetings are just for that really: meeting, talking (a lot!!) and knitting (a whole lot!!). We won't be selling any yarn or any other items

or even talk about any new products in the store. Even thought these meetings are organized by us at Knit.com.pt , we won't use them for commercial purposes. If anyone wants to use the meetings for personalized workshops, you just have to let us know in advance and as the meeting goes we won't mind to develop the workshop but that's it. Before anything we are all knitters and we love to share experiences and tips. That is what theses meetings are for, for us to get to know each other and not to be just a little square with an image online or a written text on the screen.


We are hoping all of you can go but those who can't go will still be with us in spirit and later on with the photographs you'll be able to check out how our "needle fights" went ;o)!


It is still a long time from now so until then we will be remembering the meeting date. Anyway, take notes on your agendas for the 7th February already!!


Note: the meeting was supposed to be on the sencond Saturday of each month. However in February the second Saturday will be Valentine's Day so we s3ettled an earlier date. For the girls who don't remember, this is a little tip: start preparing a little surprise for your "other half" already!!

sábado, 10 de janeiro de 2009

Hoje / Today

Que tarde fantástica!!



Como combinado, encontrámo-nos no Centro Comercial Aqua, na Av. de Roma. Uma de cada vez lá fomos surgindo, timidamente, será aqui?, serão estas as pessoas?... Ainda bem que fomos e nos juntámos!! Caras novas, troca de ideias, muitas agulhas e muita conversa! Ficam as fotografias a recordar o pedacinho de tempo que estivémos juntas e a promessa de que em Fevereiro nos voltamos a encontrar!!



What an amazing afternoon!!



As promised we met at the Centro Comercial Aqua, in Av. de Roma. One at the time we arrived, shy, is it here?, are these the girls?... I'm so glad we all came and got together!! New faces, new ideas, many needles and a lot of talking! The pictures remain remembering the few moments we were together and the promise that in February we will meet again!!



quinta-feira, 8 de janeiro de 2009

Primeiro encontro / Meeting


Vamos lá estar!! Sábado 10 de Janeiro, na zona de restauração, apartir das 14:30. Seremos as moçoilas de agulhas em riste e novelos docemente guardados em sacos de plástico transparente em cima da mesa ;o)!
Apareçam, puxem uma cadeira, juntem-se às malhas e peças quentinhas!!

Centro Comercial Acqua Roma
Av. de Roma 15 B (entrada principal)
Rua Oliveira Martins nº4 (entrada traseiras)
Lisboa
Às 14h30h (na área de restauração - 2ºpiso)
Vamos lá estar até às 16h


We will be there! Saturday, 10th January, in the restauration area, from 2:30 pm on. We will be the girls proudly holding our needles and keeping our yarns in plastic bags on the table ;o)!
Come along, pull a chair, join our knitting and warm pieces!

quarta-feira, 7 de janeiro de 2009

TEP ou WIP...

A lingua inglesa tem a expressão "WIP - Work in Project". Nós naturalmente temos o TEP - Trabalho em Projecto!

Apenas um "piscar de olho" ao projecto que ainda está nas agulhas. Com tanta coisa a acontecer ao mesmo tempo os projectos maiores vão ficando para trás mas, com o frio que tem feito, este tem MESMO de ser terminado o quanto antes!!

Estou desejosa de o poder mostrar por inteiro! Está a ficar lindo!

The english language has the expression "WIP - Work in Project". We obviously have "TEP - Trabalho em Projecto"!

Just a glimpse of the current project still on the needles. With so much going on at the same time bigger projects are always set aside but with the cold weather that has come around this HAS to be finished as soon as possible!

Can't wait to show it all finished! It looks adorable!

terça-feira, 6 de janeiro de 2009

Eles existem... / They are out there...























http://www.menknit.net/

http://www.menwhoknit.com/community/

Damos voltas à cabeça sobre o que fazer para eles usarem... Alguns põem mãos ao trabalho, dão voltas às mãos e usam o que fazem ;o)!

Lamento, não encontrei rasto de "tricotadeiros" portugueses. Aceitamos informações de quem lhes souber o rasto...

They drive us crasy as we try to find out the perfect knit garment they'll wear... Some of them get to work, wear their own hands and wear what they knit themselves!

I am sorry I couldn't find the trace of portugueses male knitters. All informations about their whereabouts are wellcome!

sexta-feira, 2 de janeiro de 2009

A novos começos / To new beguinings


O início de 2009 traz à Knit.com.pt um novo projecto: o blog Knit.com.pt.

Que o ano que agora começa seja palco de muitos mais projectos, envoltos no mesmo carinho e amor de sempre!

The beguining of 2009 comes to Knit.com.pt with a new project: Knit.com.pt blog.

May the new year of 2009 be the stage of many more new projects, made with the same love and care as always!